Når en rolle kræver, at en skuespiller taler med accent, går det ikke altid glat

Skuespillere skal hele tiden tage svære beslutninger med deres karakterer. En ting, de skal beslutte, er, hvordan deres karakter vil lyde, bogstaveligt talt. Når de skal vælge en accent til deres karakter og hvordan den accent skal spilles, det går ikke altid efter planen.
Film gennem hele showbusiness historie er fulde af dårligt udførte accenter, og nogle gange ødelægger det en ellers god film. Nogle gange er publikum mere tilgivende over for en dårlig accent, hvis den samlede film stadig er underholdende, men ikke altid. Nogle gange, når en britisk skuespiller skal spille en amerikaner, eller omvendt, kan det føre til nogle meget skræmmende øjeblikke. Selvom det skal bemærkes, er der masser af skuespillere der er mestre i accenter . Alligevel er der også dengang QuentinTarantino spillede en australier, dengang Leonardo DiCaprio spillede en sydafrikaner, og dengang Johnny Depp spillede en indianer.
DAGENS VIDEO TIL TING12 Quentin Tarantino i Django Unchained
Tarantino skriver ofte en rolle for sig selv i sine film, og for Django Unchained han spillede en australier og ansat i The LeQuint Dickey Mining Co, et grusomt mineselskab, der købte Django. Vi ser Tarantinos karakter håne sine indkøbte slaver med dynamit, før de bliver sprængt i luften i et retfærdigt øjeblik af øjeblikkelig karma. Men han hånede også publikum med sin forfærdelige australske accent. Collider selv opført det i deres top ti 'Worst Accents In Film.'
elleve Keanu Reeves i Dracula
Reeves er berømt for sin monotone levering, og det er næsten latterligt at tænke på, at han prøver en britisk accent. Men det er præcis, hvad der skete, da han spillede Jonathan Harker i 1992'erne Dracula . Han lyder som en californisk surfer, der laver grin med briterne, ikke forsikringsjustereren, der bliver ofre for verdens mest berømte vampyr.
10 Winona Ryder i Dracula
Keanu Reeves var ikke alene, når det kom til at få flack for sin accent. Mange kritikere var mindre end imponerede over Ryders flade levering af en engelsk accent, selvom den er noget mere troværdig end Reeves. Ryder lød i hvert fald ikke som om hun var ved at sige 'Dude' hver anden linje som Reeves.
9 Kate Winslet i Titanic
Selvom det er en af de mest succesrige film, der nogensinde er lavet, var nogle blandt publikum ikke imponerede over Kate Winslets amerikanske accent. Selv Winslet har sagt, at hun ikke kan holde det ud: 'Selv min amerikanske accent, jeg kan ikke lytte til den. Det er forfærdeligt. Forhåbentlig er det så meget bedre nu.'
8 Leonardo DiCaprio i Blood Diamond
DiCaprio gennemgik faktisk en masse træning for at fastgøre sin Afrikanna (hvid sydafrikanske) accent i Blod diamant men publikum var mindre end interesserede. Hans forsøg på at være præcis er prisværdige, men hans accent var overalt, og det passer bare ikke til publikum, fordi leveringen er så akavet og så udfordrende at forstå.
7 Gerard Butler i P.S. Jeg elsker dig
Butler foragter, hvad han gjorde i denne film. Ikke alene fortryder han den måde, han fik irerne til at lyde på, men også hvordan han portrætterede dem. Butler var så flov, at han undskyldte for filmen. 'Jeg vil gerne undskylde over for nationen Irland for fuldstændigt at misbruge din accent,' Jeg indser, at det er et meget smukkere sprog og en mere smuk accent end det, jeg gav. Men jeg gjorde mit bedste. Jeg fik jer til at ligne sjove mennesker.'
6 Dick Van Dyke i Mary Poppins
Selvom det er en børneklassiker og en af Disneys mest ikoniske film, er der én del af filmen, der aldrig har siddet rigtigt hos seerne, Dick Van Dykes notorisk forfærdelige britiske accent. Dick Van Dykes accent er så dårlig, at den er bredt betragtet at være en af de værste falske britiske accenter i filmhistorien.
5 Melissa McCarthy i varmen
Tilsyneladende skulle McCarthys karakter have en Boston-accent, men skuespilleren fravalgte og holdt sig i stedet til sin normale talestemme. Det lykkedes til det bedre, og en gag om Boston-accenter blev indarbejdet i politikomedien i 'Are you a Narc?' scene med Sandra Bullock.
4 Sean Connery i jagten på rød oktober
Connery blev castet som Marko Aleksandrovich Ramius, den slyngelstatiske sovjetiske ubådskaptajn. Men på trods af at han spiller en russisk karakter, gør Connery ingen anstrengelser for at skjule sin tykke skotske accent. Det var sandsynligvis en gensidig beslutning mellem Connery og instruktøren, selvom det er lidt mærkeligt, når besætningen på undertøjet synger den sovjetiske nationalsang på russisk, mens han slutter sig til med sine skotske toner.
3 Kevin Costner i Robin Hood
Costner ville angiveligt spille Robin Hood med britisk accent. Men det var så slemt direktøren fik ham til at stoppe og han fik bare Costner til at lave sin normale stemme. Costners stemme i Robin Hood ville fortsætte med at være en punchline i Mel Brooks parodi på filmen, Robin Hood: Mænd i strømpebukser . Da Cary Elwes Robin Hood konfronterer prinsen og sheriffen, spørger prinsen 'Hvorfor ville nogen følge dig?' Hvortil Robin Hood svarer: 'Fordi, i modsætning til andre Robin Hoods... kan jeg tale med en engelsk accent.'
to Kevin Spacey i House of Cards
Før han blev tvunget ud af showet midt i kontroverser og anklager om seksuelle forseelser , Spacey kørte højt på populariteten af sit Netflix-show. Spacey spillede Frank Underwood med en sydlig accent. Det eneste problem var, at hans accent er fuldstændig opfundet. Dialekteksperter kan ikke finde ud af, hvilken del af det sydlige Frank egentlig kommer fra, da han til tider bruger stykker af kreolske, Tennessee og Georgia-accenter, til stor frustration for mange sydboere.
1 Johnny Depp i The Lone Ranger
Castingen af en hvid skuespiller i en indiansk rolle er allerede usikkert territorium, selvom Depp hævder at have nogle indfødte herkomst . Uanset hvad, gør det ikke meget, når det kommer til, hvor off hans accent er, mens han spiller Squanto, Lone Rangers indianske sidemand. indianske aktivister har påpeget, hvor urealistisk Depps accent var i multi-million dollar flop.